Seguramente muchos ya lo habréis visto, pero hoy ha llegado a mis manos y me he reído muchísimo.
"CASO VERÍDICO
Una carta muy cachonda de una empresa andaluza que recibió una multa de Barcelona... en catalán.
Estimados amigos/as: Hace unos días se recibió en las oficinas de la empresa para la que trabajo como Gerente una comunicación del Ayuntamiento de Castellgalí (Barcelona), en la que parece ser que pedían el embargo del salario de uno de nuestros empleados. La limitada inteligencia de algún político o funcionario debió de prevalecer por encima del más común de los sentidos (que ya se sabe que es el sentido común), para enviar la misiva en idioma catalán (ahí, con dos cojones, que diría Arturo Pérez-Reverte).
Algunos empleados de mi compañía pensaron que había que enviar una respuesta agresiva por tamaña desfachatez. Siempre he pensado que la intransigencia y el fundamentalismo, que es una rama menor de la ignorancia aderezada de unas gotitas de catetez, se ha de combatir desde la ironía y el buen humor. De ahí que pensé que sería mucho mejor responderles utilizando algo de su misma medicina.
Os envío copia de la carta con la que he respondido al Cap d´Oficina del Ajuntament de Castellgali.
Un saludo a todos. José Sarria.
Sr. D. MARC BAJONA CAMPS
Cap d´Oficina/Departament
Organisme de Gestió Tributária
Ajuntament de Castellgalí
Estimado Sr. Cap d´Oficina:
Hemo resibío zu carta de fesha trentiuno d´agosto der presentaño, en la que nos comunica argo mu´estraño referente a don Hosé Antonio García Marín y qu´hasta la prezente no hemo podío descifrá, dado er raro lenguahe en er que intentan comunicarsse con nosotro.
Le huro por Dió que´hemo hesho to lo possible por aclará zi nosotro le debemo a ustede argo o son ustede los que nos tienen que hasé argún pago. Nuestro Hefe D´Amnistrassión se´ncuentra el´hombre recuperándose der soponsio, alelao, pero l´asseguro qu´haremo to lo possible por acabá de orientarmo y aclará este complejo crintograma que nos han remitio.
Lo que má difissi está siendo de´ntendé e´esso de “la seva propietat que puguin figurar amb prelació als sous” o lo de “de tot aixó se´n dona trasllat a l´empresa”, pero no dude que´ncuanto h´ayamo ressuerto el assertiho le daremo cumplía respuesta.
No´stante to lo anterió, y si no fuesse molestia pa´usté, a fin devitá insidentes diplomáticos mayore, le rogaría que´nlosusesivo se dirihiese a nosotro en la lengua materna de Garcilaso, Cervantes, Góngora, Calderón, Juan Ramón Jiménez, Pío Baroja, Unamuno, Ortega y Gasset o Vicente Aleixandre, porque a los catetos der sur, en cuanto los sacas der castellano y de cuatro frases h´echas en fransé o inglé (ya sabe, “vu le vu cuxe avec mua sexua??” o aquello de “do you want make love with me??”, pa´impressioná a las suecas o masisas teutónicas qu´inundan nuestras playas) se pierden.
Quedando a su disposisión, aprovecho er momento epístolá pa´nviarle un afectuosso y cordiá saludo.
"CASO VERÍDICO
Una carta muy cachonda de una empresa andaluza que recibió una multa de Barcelona... en catalán.
Estimados amigos/as: Hace unos días se recibió en las oficinas de la empresa para la que trabajo como Gerente una comunicación del Ayuntamiento de Castellgalí (Barcelona), en la que parece ser que pedían el embargo del salario de uno de nuestros empleados. La limitada inteligencia de algún político o funcionario debió de prevalecer por encima del más común de los sentidos (que ya se sabe que es el sentido común), para enviar la misiva en idioma catalán (ahí, con dos cojones, que diría Arturo Pérez-Reverte).
Algunos empleados de mi compañía pensaron que había que enviar una respuesta agresiva por tamaña desfachatez. Siempre he pensado que la intransigencia y el fundamentalismo, que es una rama menor de la ignorancia aderezada de unas gotitas de catetez, se ha de combatir desde la ironía y el buen humor. De ahí que pensé que sería mucho mejor responderles utilizando algo de su misma medicina.
Os envío copia de la carta con la que he respondido al Cap d´Oficina del Ajuntament de Castellgali.
Un saludo a todos. José Sarria.
Sr. D. MARC BAJONA CAMPS
Cap d´Oficina/Departament
Organisme de Gestió Tributária
Ajuntament de Castellgalí
Málaga (Andalusía, er Sur)
19 de setiembre de 2005
19 de setiembre de 2005
Estimado Sr. Cap d´Oficina:
Hemo resibío zu carta de fesha trentiuno d´agosto der presentaño, en la que nos comunica argo mu´estraño referente a don Hosé Antonio García Marín y qu´hasta la prezente no hemo podío descifrá, dado er raro lenguahe en er que intentan comunicarsse con nosotro.
Le huro por Dió que´hemo hesho to lo possible por aclará zi nosotro le debemo a ustede argo o son ustede los que nos tienen que hasé argún pago. Nuestro Hefe D´Amnistrassión se´ncuentra el´hombre recuperándose der soponsio, alelao, pero l´asseguro qu´haremo to lo possible por acabá de orientarmo y aclará este complejo crintograma que nos han remitio.
Lo que má difissi está siendo de´ntendé e´esso de “la seva propietat que puguin figurar amb prelació als sous” o lo de “de tot aixó se´n dona trasllat a l´empresa”, pero no dude que´ncuanto h´ayamo ressuerto el assertiho le daremo cumplía respuesta.
No´stante to lo anterió, y si no fuesse molestia pa´usté, a fin devitá insidentes diplomáticos mayore, le rogaría que´nlosusesivo se dirihiese a nosotro en la lengua materna de Garcilaso, Cervantes, Góngora, Calderón, Juan Ramón Jiménez, Pío Baroja, Unamuno, Ortega y Gasset o Vicente Aleixandre, porque a los catetos der sur, en cuanto los sacas der castellano y de cuatro frases h´echas en fransé o inglé (ya sabe, “vu le vu cuxe avec mua sexua??” o aquello de “do you want make love with me??”, pa´impressioná a las suecas o masisas teutónicas qu´inundan nuestras playas) se pierden.
Quedando a su disposisión, aprovecho er momento epístolá pa´nviarle un afectuosso y cordiá saludo.
20 comentarios:
buenísisisimoooo!!!! me la enviaron hace unos días y aún me toy riendo, jajajaja
jeejje me molaaa!!! me lo copiare porke esta genial!! :D
jejej me alegro que os haya gustado, yo me he estado riendo un buen rato tmb. Además es que esto no es un caso aislado, a mi madre le llegan documentos constantemente en catalán..
asi de cortita es esta gente alana, se cree k su idioma sirve para algo y k lo habla todo el mundo y la realidad es bien diferente. es un idioma inventado sobre la marxa con reglas gramaticales estupidas y sin sentido y k lo hablan 4 gatos. menos mal k aki en baleares el uso del idioma esta retrocediendo en beneficio del castellano. a ver si el resto del "mundo" (JAJAJA) sigue su ejemplo.
Pues yo vivo aqui y os juro que jamás he recibido en casa ni una sola comunicación de un estamento oficial que no estuviera transcrita en los dos idiomas oficiales de la comunidad. Quizás sea cosa de ese ayuntamiento en concreto pero tengo mis dudas al respecto. De todas formas si hay que seguir alimentando tópicos y prejuicios, pues sigamos.
Tonee, ¿idioma inventado sobre la marcha?. Sólo te daré un dato: hay escritos en catalán anteriores a los primeros escritos en castellano. Pero claro, eso como tantas otras cosas, no os lo han explicado en vuestros colegios por lo visto. Normal. No teneis la culpa.
Y otra cosa: no es un idioma en el que sólo "hablemos"; también pensamos y sentimos.
Ánimo, que en baleares el catalán está retrocediendo, pero ¿en beneficio del castellano o del alemán?. Bueno, cualquier cosa va bien antes que "parecer" catalán ¿verdad?.
Un beso a todos. Molts petons!
en baleares no se habla el catalan, ni se hablara, aki se habla mallorkin (O IBICENCO O MENORKIN O FORMENTERINO), no nos metas en el mismo saco. por otro lado, al menos el aleman es util. por cierto, sabias k la imposicion del catalan en baleares se hizo de manera intrusiva e invasiva, vamos como cuando la corona de mallorca fue "VENDIDA" a la corona de aragon porke desde el reino se estrangulo la economia y modo de vivencia de los mallorkines, vamos, como ahora. yo no estoy en contra del catalan, pero cada cosa en su casa, el catalan, en cataluña, y no en nuestras islas o en valencia, k hay hablan valenciano, y desde luego, pasado de boca a boca y no impuesto como se esta haciendo. al fin y al cabo, nuestro idioma es el castellano, puesto k vivimos en españa. si te gusta eso, fantastico, sino, ajo y agua, es lo k hay, es la realidad, basta ya de inventarse paises k no existen e imponer ideas e idiomas k no van a ningun sitio.
Me encanta la gracia andaluza, ¡tengo q irme a vivir al sur!
Me hacen gracia las típicas discusiones tontas sobre el catalán, valenciano, mallorquín, o como cada cual quiera llamarlo. Eso sí, sin ser defensor de nada, porque yo el valenciano no lo hablo de normal, me molesta la gente que habla sin saber.
Pero en fin, a lo que iba: Muy bueno Alana, me he reído un rato jejeje.
MuY chulo Alana, me he reido un monton....
cuanto tengas mas cosas de estas, ponlas, jejej
un saludito desde Salamanca
Antes de nada decir que el objetivo del post era compartir unas risas, ni más ni menos. Nunca he pretendido crear controversia en el blog por temas políticos, regionales, etc, etc.. no es mi estilo y nunca lo será, y lo que menos voy a permitir es que os faltéis el respeto unos a otros (va por ti Tonee:) Hubiera puesto el mismo post si hubieran sido tres españoles charlando y dos de ellos se ponen a hablar en inglés, por poner un ejemplo, sin que el tercero tenga conocimiento sobre este.
Tonee: Me parece muy bien que no te guste el catalán o que tengas tus convicciones, sean las que sean, pero creo que no es necesario descalificarlo tanto a él como a aquellos que lo utilizan, puedes dar tu opinión sin hacerlo.
Noimporta: Me alegro de verte de nuevo por aquí ;) Igual este ejemplo te crea desconfianza, pero como dije antes, mi madre trabaja en un órgano oficial y ha recibido en muchas ocasiones documentos exclusivamente en catalán y ha tenido que contestarle pidiéndole que lo traduzcan. Quiero pensar que este tipo de cosas ocurre porque el emisor emplea modelos de documentos y solo se limita a rellenar los datos del demandado, sin prestar atención a su procedencia. Pero vuelvo a repetir, que sólo pretendía que os echarais unas risas.
Sacris: Andalucía está de lujo ;) jeje
Durden: Me alegro que te haya gustado :) Creo que hay que estar por encima de todo esto..
Cora: jeje lo intentaré ;) Por cierto estuve en Salamanca el año pasado, un fin de semana y me encantó todo.
No te preocupes Alana. Sé muy bien con quien se puede DIALOGAR de un tema y con quién no.
Tonee ¿he dicho yo que no me guste el castellano?. ¿Sabes distinguir entre un idioma y sus dialectos? Lo que dices de "mallorquín" "ibicenco" "menorquín" etc es lo mismo que afirmar que el colombiano, argentino, venezolano, peruano, etc... son idiomas diferentes. Pero ya sé que si mezclas política con filología no hay opción a la posible conversación pacífica al respecto.
¿Sabes cuánta gente habla catalán? y ¿sabes cuánta gente habla danés? ¿Pierde "importancia" un idioma por el número de personas que lo hablan?
Estamos ya acostumbrados a este tipo de rechazo sistemático, pero más que estar "por encima" de todo ésto, yo creo que deberíamos estar "a la altura" suficiente como para hablarlo sin fanatismos.
Mi intención era dejaros otro punto de vista del mismo tema. Acostumbraros a contemplar siempre todas las opciones posibles. No os quedeis sólo con una. Ya sabeis que incluso la historia varía mucho dependiedo del libro que escojais para estudiarla. Comparad, analizad y sacad vuestras propias conclusiones.
Tengo amigos en Sevilla, Toledo, Madrid, Burgos, Zaragoza,... que han cambiado muchísimo de opinión respecto a mi tierra con sólo venir aqui, convivir y comprobar muchas cosas sobre el terreno.
Estais todos invitados. Un beso.
Muy bueno, hace tiempo que lo conocía, pero aún así me río igual.
Jajaja. Muy bueno Alana, hoy en dia tenemos medios de comunicacion que hace un siglo no podian ni soñarse (Internet, Moviles, etc) y a pesar de ello a veces es dificil entenderse :)
En cuanto al tema de las lenguas, pienso que los pueblos tienen el derecho a determinar que lengua hablan, como bien han hecho los catalanes. Pues lo mismo se aplica a los Valencianos y Mallorquines: tienen derecho ha decidir que lengua hablan y que no les impongan desde fuera cual es su lengua. Al final es una cuestion politica y no cientifica, ya que si no todas las lenguas romances serian dialectos del Latín.
Alana, bueniiiiisimo!!! me pegado una "jartá" a reir XD. Estaba bebiendo una cocacola y me he atragantao y todo por la risa XD XD.
Respecto al tema del Catalan, Valenciano, etc... Pienso que son estupideces... El Valenciano, es Valenciano, el Catalan es Catalan, etc... Todo esto viene porque cuatro politicos de mierda, piensan una cosa... y cuatro subnormales les hacen caso. Lo que pienso y pensare... Nos dejamos lavar el cerebro por los putos politicos, yo hace años que me cago en ellos y desde luego siglos en los que deje de comerme la olla por Catalan y Valenciano y Mallorquin...
Alana, probablemente, lo que dices de la carta, sea eso que pensabas, ellos simplemente mandan una carta modelo y punto, sera en concreto de ese pueblo, aunque a mi aqui en BCN incluso en Valencia, me llegaban las cartas transcritas en los dos idiomas...
Un besito.
la verdad es k opino k ambos (ALANA Y NOMEIMPORTA) teneis razon. Nomeimporta, me alegra ver k andas lejos de ciertos fanatismos y eso es de agradecer. Mi opinion viene influenciada por el hexo de k desde pekeño te abran el gaznate y te hagan digerir algo k no kieres. mis disculpas.
Gracias tonee... Discúlpame tú también si te he ofendido en algún momento.
Es cierto: no hay nada mejor para "odiar" algo como que te lo traten de imponer a la fuerza. Pero intenta aplicar eso mismo a quienes fueron reprimidos a la fuerza sólo por utilizar la lengua que siempre habían escuchado en sus casas desde generaciones atrás.
¿Lo ves porqué te comprendo perfectamente?
Es bueno escucharse los unos a los otros, pero para eso hay que "tener las orejas abiertas" jeje.. Te agradezco que al menos hayas querido escucharme.
Saludos.
Lo que más me gusta de los españoles es que todos somos unos cachondos.
Me ha parecido muy buena contestación a un funcionario que ni se fija en lo que está haciendo ni a quien va dirigido.
Hola, llego "desde la tienda" y de verdad me alegro, me has sacado una carcajada en un mal dia. Gracias, ja,ja,ja.
En realidad el tema es complicado, si en cataluña quieren hablar catalan y difundirlo de una manera sana despues de tantos años de represion en la dictadura me parece excelente..., pero el problema esta en que en muchos casos lo tratan de hacer a la fuerza e imponiendolo, entonces alli empieza el problema, yo soy castellano parlante de toda mi vida, soy sudamericano "sudaca" como dirian algunos y alla nadie habla peruano, mexicano o argentino, hablamos todos castellano o español con los diferentes matices de cada pais, zona o region, como pasa con todo idioma de una amplia difusion y ocupacion territorial.
A Nomeimporta, Ud es una persona coherente, sensata y razonable, es catalan, esta orgulloso de su lengua y costumbres, pero no trata de imponerla como muchos otros catalanes, si todos fueran como Ud, no existiria debate ni polemica, yo le aseguro que todo el resto de españoles y castellanoparlantes en el mundo no tienen nada en contra del catalan, sino estamos en contra de las formas algo abusivas en muchos casos en que algunos desadaptados tratan de difundirlo.
Publicar un comentario